《勇者斗恶龙7伊甸的战士们》ACG汉化版发布

《勇者斗恶龙7伊甸的战士们》ACG汉化版发布

 

 

《勇者斗恶龙7伊甸的战士们》ACG汉化版发布

 

游戏版权:Square Enix

汉化版权:ACG汉化组(http://zt.tgbus.com/acghh/)

作品编号:HH-0170

 

【游戏简介】

本作发售于2013年2月7日,是3DS上推出的以PS同名作品重制的角色扮演游戏《勇者斗恶龙7:伊甸的战士们》,价格6090日元。

再度登场的3DS版,除了承袭深奥的故事剧情之外,还追加新功能。支持熟悉的“擦身通信”,让玩法更为广阔。游戏中的音乐将采用由东京都交响乐团演奏的交响乐音源。通过N3DS的双屏幕与裸眼3D立体显示强化游戏时的临场感。

 

【汉化说明】

先引用一段破解enler同学的话。

其实从2013年开始,我就预感到,DQ主线作品中没有被汉化的DQ7跟DQ8,会最终在我们手上完成,也算是了却我个人的一个心愿,相比DQ8,DQ7的流程实在长得不行,2年前开坑的时候我都不知道什么时候能完成,好在翻译人员校对人员非常给力,赶在愚人节前把它弄出来了,所以请大家在玩的时候,务必通关哦!

在DQ8翻完之后,我们终于意识到除了网游DQX之外,只有DQ7没有被汉化了。所以在2014年11月的一个夜黑风高的光棍节的夜晚,enler同学将厚厚的一叠DQ7文本送到了翻译的手上。相信大家都知道DQ7这个游戏的文本量有多大,据说光是剧本,就写了16000张A4纸。并且从14年的下半年开始,我们基本上都是一个坑接着一个坑地开,一个坑接着一个坑地填,所以DQ7这个坑就一直被挤压冷落。直到去年12月底,火纹IF和怪物猎人X都圆满完成,于是今年的1月,这个项目终于重启了。当时就想借着4月1日这个节日来发这个游戏,当时看似非常荒唐,但是经过大家的努力,到了今天,这个DQ家族最后一个未汉化的遗孤也终于汉化完成了。

从副标题上能看出来,DQ7在很多剧情设定上借鉴了圣经的内容。它讲述了一个非常漫长,非常黑暗的故事。

感谢enler一年多以来始终没有放弃这个坑,感谢狐狐和初堂对文本的校润,以及狐狐修改的图片,还有宣的测试,以及所有玩家一直以来对DQ7汉化的热情,大家的坚持,才是我们前进的动力。

这次汉化的内容包括剧情、同伴对话等所有能看到的内容,因为有联网要素所以没有像DQ8一样加入简体字的输入功能,还请见谅。

最后,祝大家4月1日快乐。

顺便给手机版DQ7打个广告,手机玩家也可以下载手游版DQ7汉化版~点我传送

如果各位还发现了什么BUG,请提交到到这个地址:http://bbs.tgbus.com/thread-6279603-1-1.html

为方便统计,以更好地完善,请勿在本发布帖回复与BUG有关的内容,谢谢合作!

 

 

专题:http://zt.tgbus.com/acghh

新浪微博:http://t.sina.com.cn/acghh

 

【汉化名单】

破解:enler

翻译:Our Story℃

校对:初堂,狐狐

美工:狐狐

测试:Our Story℃,宣

 

【汉化预览】

《勇者斗恶龙7伊甸的战士们》ACG汉化版发布 《勇者斗恶龙7伊甸的战士们》ACG汉化版发布 《勇者斗恶龙7伊甸的战士们》ACG汉化版发布 《勇者斗恶龙7伊甸的战士们》ACG汉化版发布

【免责说明】

本汉化游戏是在3DS官方商业游戏基础上修改过来的,游戏版权归属原制作商所有,汉化部分版权归汉化组所有。本品仅供汉化研究之用,任何组 织或个人不得以本品用于任何形式的商业目的,对此产生的一切后果由使用方自负,本网站和小组将不对此负任何责任。

本文转载自(http://3ds.tgbus.com/news/newslist/201604/20160401175552.shtml)

 

您可以选择一种方式赞助本站

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: